Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: functional checkout | functional checkout står uppräknat i slutet av en handbok för en pulsoximeter under avsnittet APPENDIX B:
Functional check form, XXX Pulse Oximeter:
Customer
Service
Service engineer
Date
Monitor information
Model number
Serial number
Measuring equipment/tools/accessory used
Equipment, tool, accessory
Manufacturer
Model, type, part number
Serial cumber, ID
Calibration date
OK = Test OK
N.A.
= Test not applicable
Fail = Test failed
Functional checkout /
OK /
N.A.
/
Fail /
Jag har redan översatt Functional check form med Formulär för funktionskontroll. Kan jag översätta Functional checkout med Funktionell utprovning? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 13:15
|
| | funktionskontroll | Explanation: Checkout översätts tydligen som kontroll eller slutkontroll så det bör ju vara en funktionskontroll helt enkelt. Eller kanske funktionell slutkontroll i och med att det står i slutet. Osäker dock. |
| Selected response from:
Andreas Majetic Sweden Local time: 07:15
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |