KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

period milestone

Swedish translation: avslutad fas / (period)milstolpe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:period milestone
Swedish translation:avslutad fas / (period)milstolpe
Entered by: Mårten Sandberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:14 Jul 27, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: period milestone
I en medicinsk studie:
Determination of completion of each *period milestone* will be based upon monitoring visits and completed CRF’s and/or assay results received by XXX.

Payments for each eligible and evaluable patient will be made after completion of each *period milestone*.

Finns det något som "varje periods milstolpe" men som låter bättre? Tack!
LindaMcM
Local time: 14:45
avslutad fas / (period)milstolpe
Explanation:
Inom läkemedelsforskningen pratar man om olika _faser_ som måste genomgås på den långa vägen till godkännande av en substans.
På samma sätt pratar forskningsbolagen om betalningar som utfaller hit eller dit när en produkt tagit sig förbi en viss fas (eftersom många bolag bara är verksamma inom somliga av faserna). Dessa kallas miltolpebetalningar eller tom. milestone-betalningar på svenska.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 14:45
Grading comment
Tack, Mårten! Din förklaring var till stor hjälp!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3avslutad fas / (period)milstolpe
Mårten Sandberg
3avslutat moment i en period/avslutad periodEKM


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avslutat moment i en period/avslutad period


Explanation:
Beroende på exakt vad uttrycket är avsett att betyda - det framgår inte riktigt här, och det kanske är därför du tvekar också?

Om det handlar om en avslutad period, skriv det i stället och kassera milstolparna.

Om det handlar om avslutade delmoment inom en period, skriv så. Man kan även tänka sig "etapp" eller "fas" förutom "(del)moment" - kanske till och med "delmål" (men det blir nog för tävlingsbetonat just här).

Ytterligare alternativ till milstolpe är brytpunkt, avstämningspunkt och kontrollpunkt.

EKM
Sweden
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avslutad fas / (period)milstolpe


Explanation:
Inom läkemedelsforskningen pratar man om olika _faser_ som måste genomgås på den långa vägen till godkännande av en substans.
På samma sätt pratar forskningsbolagen om betalningar som utfaller hit eller dit när en produkt tagit sig förbi en viss fas (eftersom många bolag bara är verksamma inom somliga av faserna). Dessa kallas miltolpebetalningar eller tom. milestone-betalningar på svenska.

Mårten Sandberg
Local time: 14:45
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Tack, Mårten! Din förklaring var till stor hjälp!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search