Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Patient information | | English term or phrase: double-dummy | A RANDOMIZED, DOUBLE-BLIND, DOUBLE-DUMMY, CONTROLLED DOSE ...
In a randomized, double-blind, double-dummy controlled study, 22 men with erythema
nodosum leprosum (ENL) received six capsules containing either 100 mg ...
www.ajtmh.org/cgi/content/abstract/72/5/518
[PPT] FOS530
Filtyp: Microsoft Powerpoint 97 - HTML-version
Randomiserad, dubbelblind, double-dummy, direkt jämförande studie. 1 053
postmenopausala kvinnor från 77 kliniker i USA randomiserades (1:1) till ...
www.fosamax.se/secure/downloads/FACT_Slides.ppt
[PDF] Kartläggning av patienter med diagnosen KOL (Kroniskt Obstruktiv ...
Filtyp: PDF/Adobe Acrobat - HTML-version
double-dummy. ” studie med parallella grupper, vilken pågick under ett års tid.
... en randomiserad, placebokontrollerad, dubbelblind, double dummy, ...
www.lthalland.se/.../040603/ 68d9093b94429e82838421951b52ecdf/KOL%20Michael%20Borgs%20uppsats.pdf
Som ni ser har man i exemplen ovan behållit den engelska termen. Jag efterlyser ett gångbart svenskt alternativ om ett sådant finns.
Tack på förhand.
Lisa |
| Lisa LloydKudoZ activityQuestions: 399 (none open) ( 6 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 781
| | Local time: 06:17
|
| | double dummy | Explanation: I would retain the English term (it dummy doens't translate well in this context in Swedish).
See explaination/definition:
"A technique for retaining the blind when administering supplies in a clinical trial, when the two treatments cannot be made identical. Supplies are prepared for Treatment A (active and indistinguishable placebo) and for Treatment B (active and indistinguishable placebo). Subjects then take two sets of treatment; either A (active) and B (placebo) or A (placebo) and B (active)."
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-08-26 15:31:36 GMT) --------------------------------------------------
a note: although 'dubbeldummy' could be used, (as double-blind is translated as 'dubbelblind'), ie changed spelling of dubble, I would suggest this would look odd in Swedish. (Even if this is sometimes done in Dutch). |
| Selected response from:
Charlesp Local time: 07:17
| Grading comment Tack Charles! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
54 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |