ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

CD rats

Swedish translation: Sprague Dawley-råttor/SD-råttor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CD rats
Swedish translation:Sprague Dawley-råttor/SD-råttor
Entered by: Fredrik Vrang
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Jun 9, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: CD rats
Kontext: In this study, xxx would be administered to CD rats from postnatal day 33 to postnatal day 62 with evaluations in the elevated zero maze, forced swimming test and prepulse inhibition test, once during treatment and 2 months post-treatment.
Henrik Celander
Local time: 07:18
Sprague Dawley-råttor/SD-råttor
Explanation:
De ovan angivna beteckningarna förefaller vara i princip synonyma med CD. Det handlar om en genetiskt ren stam som togs fram på 50-talet - en "typisk" råtta ;) Det är inte fel att skriva CD-råtta men av ngn anledning verkar CD-beteckningen vara vanligare i USA (men vi har väl våra europeiska standarder). I sverige verkar det utskrivna Sprague Dawley dominera.
Selected response from:

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 07:18
Grading comment
stort tack
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sprague Dawley-råttor/SD-råttor
Fredrik Vrang


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cd rats
Sprague Dawley-råttor/SD-råttor


Explanation:
De ovan angivna beteckningarna förefaller vara i princip synonyma med CD. Det handlar om en genetiskt ren stam som togs fram på 50-talet - en "typisk" råtta ;) Det är inte fel att skriva CD-råtta men av ngn anledning verkar CD-beteckningen vara vanligare i USA (men vi har väl våra europeiska standarder). I sverige verkar det utskrivna Sprague Dawley dominera.

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 07:18
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
stort tack
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: