KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

ramp rate

Swedish translation: uppvärmningsramp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Mar 27, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / laboratory equipment
English term or phrase: ramp rate
In the Technical Specifications for a thermocycler there is "ramp rate", apparently the speed at which it warms up. But what's it in Swedish.
gunvor
Local time: 20:40
Swedish translation:uppvärmningsramp
Explanation:
Att det handlar om en förändring ligger implicit i ramp. Ev skulle man kunna använda "ramplutning".
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 19:40
Grading comment
Tack, det här är säkert det mest exakta svaret också om uppvärmningshastighet är lättare att förstå.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5uppvärmningshastighet
Sven Petersson
4uppvärmningsrampmyrwad
3uppvärmningshastighet
Fredrik Vrang
3rampningsgrad, ramplutning
Gorel Bylund


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uppvärmningsramp


Explanation:
Att det handlar om en förändring ligger implicit i ramp. Ev skulle man kunna använda "ramplutning".

myrwad
Sweden
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack, det här är säkert det mest exakta svaret också om uppvärmningshastighet är lättare att förstå.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rampningsgrad, ramplutning


Explanation:
Beskriver hur snabbt temperaturen (teoretiskt) ska stiga för den aktuella proceduren.

Gorel Bylund
Sweden
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Reino Havbrandt: I sljälva termen ligger inget om det går upp eller ner, bara att det "rampar", ändras linjärt
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
uppvärmningshastighet


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fredrik Vrang: Ja du Sven, du var nog någon sekund före ;-)
11 mins
  -> :o)

agree  xxxfinntranslat: go for it sven =)
13 mins
  -> Thank you very much!

agree  Kjelle: ramp , närmast uppvämningstid. så jo
27 mins
  -> Thank you very much!

agree  Angelica Kjellström
47 mins
  -> Thank you very much!

agree  Annika Hagdahl Manni
48 mins
  -> Thank you very much!

neutral  Gorel Bylund: Jag vill inte påstå att mitt förslag är bättre, men jag tycker det här är för ospecifikt - jag associerar uppvärmningshastighet till något som bara "råkar bli" och det är ju inte fallet här.
2 hrs
  -> :o)

neutral  Reino Havbrandt: ramp antyder linjär förändring, temperaturens första derivata>> ändringshastighet
4 hrs
  -> Grader per tidsenhet är jättelinjärt!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uppvärmningshastighet


Explanation:
Ett förslag i klartext :-)

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 19:40
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search