ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

laboratory adverse events

Swedish translation: (biverkningar i form av) avvikande laboratorievärden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:laboratory adverse events
Swedish translation:(biverkningar i form av) avvikande laboratorievärden
Entered by: Gorel Bylund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Apr 23, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Studie
English term or phrase: laboratory adverse events
... till skillnad från kliniska biverkningar. Vad säger man? Laboratoriebiverkningar och laboratorieavvikelser har jag sett, men bara något enstaka belägg för varje.
Gorel Bylund
Sweden
Local time: 07:19
(biverkningar i form av) avvikande laboratorievärden
Explanation:
En formulering som jag har sett. Om det hela står i ett stycke som uppenbart diskuterar biverkningar tycker jag det räcker med bara "avvikande laboratorievärden".

"Laboratoriemässiga biverkningar" är en annan variant som jag har träffat på.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-23 10:39:46 GMT)
--------------------------------------------------



http://www.fass.se/LIF/produktfakta/artikel_produkt.jsp?NplI...

http://www.lakemedelsverket.se/Tpl/NormalPage____5393.aspx

http://emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/savene/H-682-PI-sv...
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 07:19
Grading comment
Perfekt - tusen tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(biverkningar i form av) avvikande laboratorievärden
Folke A. Nettelblad


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(biverkningar i form av) avvikande laboratorievärden


Explanation:
En formulering som jag har sett. Om det hela står i ett stycke som uppenbart diskuterar biverkningar tycker jag det räcker med bara "avvikande laboratorievärden".

"Laboratoriemässiga biverkningar" är en annan variant som jag har träffat på.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-23 10:39:46 GMT)
--------------------------------------------------



http://www.fass.se/LIF/produktfakta/artikel_produkt.jsp?NplI...

http://www.lakemedelsverket.se/Tpl/NormalPage____5393.aspx

http://emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/savene/H-682-PI-sv...

Folke A. Nettelblad
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 286
Grading comment
Perfekt - tusen tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Kjellström
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: