ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

matched placebo

Swedish translation: matchande placebo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:matched placebo
Swedish translation:matchande placebo
Entered by: Folke A. Nettelblad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Oct 14, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: matched placebo
Termen förekommer i en text om hur hormonbehandling inverkar.
Lena Björkqvist
Local time: 08:19
matchad placebo-
Explanation:
Som oftast är det väldigt svårt när man inte får mer kontext, men jag gissar att det gäller en matchad placebogrupp, d.v.s. att man ser till att patienterna i placebogruppen till ålder och andra egenskaper är så lika dem i behandlingsgruppen som möjligt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-14 16:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Med tanke på kontexten skulle jag då ändra svaret till "matchande placebo", vilket jag tror betyder att "pillret" ser lika dant ut som de aktiva tabletterna, så att ingen kan veta vad det innehåller.

Inte jättesäker men det finns ett antal Googleträffar, varav åtminstone et tpar är originaltexter och inte översättningar.

Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 07:19
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1matchad placebo-
Folke A. Nettelblad


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
matchad placebo-


Explanation:
Som oftast är det väldigt svårt när man inte får mer kontext, men jag gissar att det gäller en matchad placebogrupp, d.v.s. att man ser till att patienterna i placebogruppen till ålder och andra egenskaper är så lika dem i behandlingsgruppen som möjligt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-14 16:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Med tanke på kontexten skulle jag då ändra svaret till "matchande placebo", vilket jag tror betyder att "pillret" ser lika dant ut som de aktiva tabletterna, så att ingen kan veta vad det innehåller.

Inte jättesäker men det finns ett antal Googleträffar, varav åtminstone et tpar är originaltexter och inte översättningar.



Folke A. Nettelblad
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 286
Grading comment
Tack!
Notes to answerer
Asker: Hej och tack för ditt svar. Det är bäst att jag ger kontexten också: The drug in oral daily use in the treatment arms contained 0.625 mg of conjugated oestrogens and 2.5 mg of medroxyprogesterone acetate or matched placebo. Det är alltså frågan om själva "pillret". Kanske avpassad placebo (vet förstås inte vad det skulle betyda).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Kjellström
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2007 - Changes made by Folke A. Nettelblad:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: