GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:24 Nov 9, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelica Kjellström Sweden Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Definition: se under explanation. Se även bifogad länk |
| ||
3 | Övre (främre) plåsterfilm/övre skikt/ framsidesskikt |
| ||
3 | fiberväv |
|
Definition: se under explanation. Se även bifogad länk Explanation: In manchen Fällen sind die stabilen Derivate der ACE-Hemmer derart hygroskopisch, daß sich das Pflaster schon nach kurzer Zeit von der Haut ablöst. Diese Schwierigkeit wurde gelöst, indem über das eigentliche Matrixpflaster, bestehend aus einer für den Wirkstoff undurchlässigen Deckschicht, einer wirkstoffhaltigen, selbstklebenden Matrix und einer abziehbaren Schutzschicht, noch ein"Overtape"aufgebracht wurde. Das "Overtape"kann das eigentliche Matrixpflaster an allen Seiten überragen. Unter "Overtape"versteht man einen Verbund aus einer Deckschicht und einer Kleberschicht. Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2002%2F003970&WO=20... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Övre (främre) plåsterfilm/övre skikt/ framsidesskikt Explanation: Jag skulle döpa om delarna till skikt och kalla dem för följande: Läkemedelsskikt Baksidesskikt/ undre (bakre) plåsterfilm Häftfilm/adhesivt skikt/ vidhäftningsskikt Framsidesskikt/ övre plåsterfilm/ övre skikt Skyddsfilm Jag tror att backing layer och overtape kan kallas plåsterfilm tillsammans men att de ska särskiljas genom att benämna dem under och övre. Reference: http://www.lakemedelsverket.se/upload/SPC_PIL/Pdf/humpil/Rap... Reference: http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Kentera/H-532-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fiberväv Explanation: Folke, om du tittar i FASS (för förskrivare) under Innehåll på bl.a. nedan referens så står de olika lagrens innehåll väl beskrivet. Med själva läkemedlet har dessa transdermala produkter i regel ytterligare 3 lager (dvs 4 lager totalt) såvida inte detta preparat lanserar ett nytt lager som man nu kallar overtape, men det måste ju framgå av läkemedelsinformation. Ovan är pbara ett förslag, men står faktiskt under Innehåll i nedan referens (dock polyester men dit hör väl en polyeten?) Reference: http://www.fass.se/LIF/produktfakta/artikel_produkt.jsp?NplI... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.