ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

jugal mucosa

Swedish translation: (övre) omslagsveck


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jugal mucosa
Swedish translation:(övre) omslagsveck
Entered by: Åsa_Maria K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Nov 30, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: jugal mucosa
Local tolerance studies (**jugal mucosa** of hamster and sensitization LLNA assay in mice) did not show any toxicity.
Åsa_Maria K
Sweden
Local time: 07:20
(övre) omslagsveck
Explanation:
Egentligen bakte delen av bakre omslagsvecket, det slemhinneveck som ligger i maxillaristrakten, vid okbenet (arcus zygomaticus) , slemhinnan i området nära okbenet även kallat "vesitibulum oris"
Selected response from:

Lena Danielsson
Sweden
Local time: 07:20
Grading comment
Tack Lena! Det blev "munslemhinna" till sist.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(övre) omslagsveckLena Danielsson


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(övre) omslagsveck


Explanation:
Egentligen bakte delen av bakre omslagsvecket, det slemhinneveck som ligger i maxillaristrakten, vid okbenet (arcus zygomaticus) , slemhinnan i området nära okbenet även kallat "vesitibulum oris"

Example sentence(s):
  • "Inspektera hela munhålan (inkl omslagsveck), tungbotten"
Lena Danielsson
Sweden
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tack Lena! Det blev "munslemhinna" till sist.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: Right. "Jugal" refers more to the region of the mouth and cheek rather than the region that is below the chin but above the collarbone.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: