ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

dermal increases

Swedish translation: hudtillväxt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dermal increases
Swedish translation:hudtillväxt
Entered by: Marie Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:48 Nov 27, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: dermal increases
Biverkningar, cytostatika:
Dermatologiska: … hyperpigmentation of nail beds and *dermal increases*, recall of skin reaction due to prior radiotherapy.
Marie Karlsson
Local time: 07:21
hudtillväxter
Explanation:
Jag kan inte sätta mer än Låg eftersom jag inte är så driven inom medicin. Men det är min tolkning iaf.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minuter (2009-11-27 08:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Läs gärna avsnittet Celldelning mitt på sidan (URL).

--------------------------------------------------
Note added at 4 timmar (2009-11-27 12:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

Tack Marie för kommentaren. Jo, enligt IATE kan "increase" även översättas med "tillväxt" i vissa sammanhang.
Selected response from:

Ulf Norlinger
Sweden
Local time: 07:21
Grading comment
Tack, Ulf! Jag väljer singularformen här.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1hudtillväxter
Ulf Norlinger


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
hudtillväxter


Explanation:
Jag kan inte sätta mer än Låg eftersom jag inte är så driven inom medicin. Men det är min tolkning iaf.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minuter (2009-11-27 08:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Läs gärna avsnittet Celldelning mitt på sidan (URL).

--------------------------------------------------
Note added at 4 timmar (2009-11-27 12:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

Tack Marie för kommentaren. Jo, enligt IATE kan "increase" även översättas med "tillväxt" i vissa sammanhang.

Example sentence(s):
  • ... vilket kan resultera i en för snabb hudtillväxt av hårsäcken vilket påverkar akne negativt.

    Reference: http://www.akneakuten.se/varfor.html
Ulf Norlinger
Sweden
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Tack, Ulf! Jag väljer singularformen här.
Notes to answerer
Asker: Hudtillväxt verkar rimligt som biverkning. Det förekommer i flera produktresuméer i FASS. Hudförtjockning skulle snarare motsvaras av keratosis på engelska.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Abramson
1 day23 hrs
  -> Tack Ingrid!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: