ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

Generic Authorization

Swedish translation: Tillstånd att använda generisk medicin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Generic Authorization
Swedish translation:Tillstånd att använda generisk medicin
Entered by: Helen Westén
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:09 Jan 26, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Generic Authorization
Sammanhanget handlar om att hämta ut medicin på recept. Är det fullmakt?
Helen Westén
Sweden
Local time: 07:22
Tillstånd att använda generisk medicin
Explanation:
Det handlar om att receptet tillåter att en
märkesvara får bytas ut mot samma medicin
tillverkad av något läkemedelsföretag annan
än den ursprungliga uppfinnaren/tillverkaren.
Selected response from:

Nils Andersson
United States
Local time: 22:22
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tillstånd att använda generisk medicin
Nils Andersson


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
generic authorization
Tillstånd att använda generisk medicin


Explanation:
Det handlar om att receptet tillåter att en
märkesvara får bytas ut mot samma medicin
tillverkad av något läkemedelsföretag annan
än den ursprungliga uppfinnaren/tillverkaren.

Nils Andersson
United States
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Tack så mycket!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Åsa Schoening: Agree. Själva läkemedlet identifieras då som utbytbart, se http://www.janusinfo.org/v/Vid-receptskrivning/Utbytbara-lak...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: