Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / lkemedelsframstllan | | English term or phrase: means for tensioning | Detta är något som används inom en inhalatorenhet för astmabehandling.
"The device may also include means for tensioning or otherwise maintaining the exposed area of the carrier withing the chamber during inhalation by the patient."
Jag har hittat uttrycket flera gånger på internet, så det betyder uppenbarligen något särskilt. |
| Anna-Marta VlugtKudoZ activityQuestions: 198 (none open) ( 20 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Sweden
| Local time: 18:19
|
| | spänningsanordning | Explanation: Har använt denna översättning i ett annat sammanhang, kan vara rätt i detta sammanhang, men vet ej säkert. |
| Selected response from: HOH Local time: 11:19
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |