Cimifuga racemose (Black Cohosh Root)

Swedish translation: Silverax/Ormrot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Black Cohosh Root
Swedish translation:Silverax/Ormrot
Entered by: Eva Palm

05:33 Mar 21, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Cimifuga racemose (Black Cohosh Root)
Innehållsförteckning till naturhjälpmedel
http://www.earinc.com/ringstop.shtml
Eva Palm
Local time: 10:13
sliveraxrot / ormrot
Explanation:
diverse googleträffar på det latinska namnet ger antingen silverax eller ormrot. Det senare verkar mest sannolikt med tanke på "rot".
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 10:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sliveraxrot / ormrot
Hans-Bertil Karlsson (X)
4silverax
Tornebohm
4 -1Cimicifuga
Karin Hellbom


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sliveraxrot / ormrot


Explanation:
diverse googleträffar på det latinska namnet ger antingen silverax eller ormrot. Det senare verkar mest sannolikt med tanke på "rot".


    Reference: http://naturkedjan.se
    Reference: http://vitaviva.com/produkter
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
silverax


Explanation:
ref. Naturläkemedel 2001

Tornebohm
United States
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 583
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Cimicifuga


Explanation:
Översätts ej i homeopatisk terapi. Se: Klara Fransén "Homeopatiska självläkaren"

Karin Hellbom
Italy
Local time: 10:13
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 415

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Juridiskt farligt!
41 mins
  -> ???
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search