KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

popped pimples

Swedish translation: läkning av acne och småsår

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:popped pimples
Swedish translation:läkning av acne och småsår
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 May 23, 2005
English to Swedish translations [Non-PRO]
Medical (general) / Plaster
English term or phrase: popped pimples
Jo, jag förstår ju vad som avses, men hur uttrycker man det bäst. Klämda finnar låter ju lite amatörmässigt :-)
"XX Visage Soft-Gel Disc is an ultra-thin hydrocolloid plaster specifically designed to protect and help heal facial wounds such as *popped pimples* and shaving cuts discreetly."
tauvon
Sweden
Local time: 11:48
läkning av acne och småsår
Explanation:
Nej, det är för äckligt. Det låter nästan gulligt på engelsk men både produkten och läsaren tjänar nog på en omskrivning som "utformad för att skydda och hjälpa till med läkning av acne och småsår efter rakning" eller dylikt.

Selected response from:

Anette Herbert
Local time: 10:48
Grading comment
Tack alla, det blev:
XXX Visage Soft-Gel Disc är ett ultratunt hydrokolloidplåster specialutformat för användning i ansiktet. Det erbjuder ett diskret skydd, samtidigt som det främjar läkningen av småsår som kan uppstå vid exempelvis acne eller rakning.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3läkning av acne och småsår
Anette Herbert


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
läkning av acne och småsår


Explanation:
Nej, det är för äckligt. Det låter nästan gulligt på engelsk men både produkten och läsaren tjänar nog på en omskrivning som "utformad för att skydda och hjälpa till med läkning av acne och småsår efter rakning" eller dylikt.



Anette Herbert
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Tack alla, det blev:
XXX Visage Soft-Gel Disc är ett ultratunt hydrokolloidplåster specialutformat för användning i ansiktet. Det erbjuder ett diskret skydd, samtidigt som det främjar läkningen av småsår som kan uppstå vid exempelvis acne eller rakning.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Definitivt.
5 hrs
  -> Tack Mårten!

agree  Fredrik Larsson: Bra förslag!
9 hrs
  -> Tack så mycket!

agree  Renassans LS
11 hrs
  -> Tack ska du ha
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search