ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

Antithrombotic agents

Swedish translation: antikoagulantia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:antithrombotic agents
Swedish translation:antikoagulantia
Entered by: Folke A. Nettelblad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:03 May 25, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: Antithrombotic agents
Medicinalprodukter för nervsystemet. Antithrombotic agents. Antihaemorrhagics. Antineoplastic och immunomodulating agents. Antimycotics for systemic use.
Bengt Evertsson
Local time: 18:21
antikoagulantia
Explanation:
Exempelvis heter ATC-koden B01 "antithrombotic agents" på engelska och "antikoagulantia" på svenska.

P.S. Den gängse översättningen för "medicinal products" (exempelvis enligt EMEA:s mallar) är helt enkelt "läkemedel".
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2antikoagulantia
Folke A. Nettelblad
4 +1antitrombotiska medelHelena Nilsson
3blodförtunningsmedel
Ove Johnsson


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
antithrombotic agents
antitrombotiska medel


Explanation:
Se även http://mesh.kib.ki.se/swemesh/swemesh.cfm


    Reference: http://www.arwen.se/radiologi/VTE/Volym%203/4.3%20Profylax%2...
Helena Nilsson
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antithrombotic agents
blodförtunningsmedel


Explanation:
Man brukar skilja på hur de tas; intravenöst eller i tablettform.

Ove Johnsson
Sweden
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
antithrombotic agents
antikoagulantia


Explanation:
Exempelvis heter ATC-koden B01 "antithrombotic agents" på engelska och "antikoagulantia" på svenska.

P.S. Den gängse översättningen för "medicinal products" (exempelvis enligt EMEA:s mallar) är helt enkelt "läkemedel".


Folke A. Nettelblad
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 580
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
4 mins

agree  Birgitta G
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: