ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

dwell time

Swedish translation: tid som vätskan är kvar i bukhålan


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dwell time
Swedish translation:tid som vätskan är kvar i bukhålan
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Jul 6, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / APD
English term or phrase: dwell time
Dialys; den tid vätskan befinner sig i bukhålan.

Har någon månne skapat ett svenskt ord sedan jag frågade sist?
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:21
behandlingstid; dialystid; tid som vätskan är kvar i bukhålan
Explanation:
På svenska finns inget fast ord utan vi uttrycker det på lite varierande sätt.

http://www.karolinska.se/templates/Page.aspx?id=37643

http://www.mpa.se/godkanda/gdk96/g23_96.shtml

http://www.internetmedicin.se/dyn_main.asp?page=1069
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:21
Grading comment
Det blev "tid som vätskan är kvar i bukhålan" den här gången också. "Behandlingstid" resp. "dialystid" kan leda till missförstånd.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stanntid
Mario Marcolin
3 +1behandlingstid; dialystid; tid som vätskan är kvar i bukhålan
Folke A. Nettelblad
3liggtid/dröjtid
Mårten Sandberg
3kvardröjningstid
Ove Johnsson


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stanntid


Explanation:
(finns redan i andra sammanhang)

Mario Marcolin
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
behandlingstid; dialystid; tid som vätskan är kvar i bukhålan


Explanation:
På svenska finns inget fast ord utan vi uttrycker det på lite varierande sätt.

http://www.karolinska.se/templates/Page.aspx?id=37643

http://www.mpa.se/godkanda/gdk96/g23_96.shtml

http://www.internetmedicin.se/dyn_main.asp?page=1069

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 580
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Det blev "tid som vätskan är kvar i bukhålan" den här gången också. "Behandlingstid" resp. "dialystid" kan leda till missförstånd.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kvardröjningstid


Explanation:
Ja, "skapa" ord måste man emellanåt, bara det inte går till överdrift. :-)

Hälsn. Ove

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 19 mins (2005-07-06 17:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

Jag tycker inte om halvfabrikat som \"dwelltid\" och \"webbsajt\" och dylikt. \"webbsajt\" påstås vara \"svensk-anpassat\", men då tänker inte folk på att \"w\" inte ingår i svenska alfabetet. Antingen kör vi med engelska uttryck som de är (och slipper då översätta) eller så får vi uppfinna helsvenska ord.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 22 mins (2005-07-06 17:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

Håller med. Norrmän & Fransmän har pippi på detta.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 24 mins (2005-07-06 17:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Håller med. Norrmän & Fransmän har pippi på detta.

Ove Johnsson
Sweden
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liggtid/dröjtid


Explanation:
Skönt att slippa leta referenser när man uppmanas till nyskapande :D

Mårten Sandberg
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: