ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

anti-craving drug

Swedish translation: preparat som motverkar begär


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-craving drug
Swedish translation:preparat som motverkar begär
Entered by: Anette Herbert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Sep 1, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: anti-craving drug
Det står still i huvudet - vad blir anti-craving?
Kom med förslag!
Anette Herbert
Local time: 17:21
behovsdämpande
Explanation:
min första tanke.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-01 11:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

beroendemotverkande, beroendedämpande (läkemedel)

Hellre beroende än behov.
Selected response from:

EKM
Local time: 18:21
Grading comment
En liten hjälp var det, men inte riktigt mitt i prick, jag valde att skriva om.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2behovsdämpandeEKM
3ej beroendeframkallande medicin/substans...
Mårten Sandberg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ej beroendeframkallande medicin/substans...


Explanation:
?

Mårten Sandberg
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
behovsdämpande


Explanation:
min första tanke.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-01 11:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

beroendemotverkande, beroendedämpande (läkemedel)

Hellre beroende än behov.

EKM
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48
Grading comment
En liten hjälp var det, men inte riktigt mitt i prick, jag valde att skriva om.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreea_U
6 mins
  -> Tack, Andreea!

agree  Mårten Sandberg: beroendedämpande. Verkar kanske mer troligt...
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: