11:48 Mar 19, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Sjukgymnastik/rehabilitering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fredrik Vrang Sweden Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pivotal behandling/terapi |
| ||
3 | rörlighetsträning |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rörlighetsträning Explanation: Det handlar förmodligen om vridningsträning (pivot=vridning) av bålen eller huvudet. Men väljer du 'rörlighetsträning', som dessutom får flera tusen svenska googleträffar, så har du ju både hängsler och livrem... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pivotal behandling/terapi Explanation: i "Medicinska Ord" av Bengt Lundh, Jörgen Malmquist står följande: "term övertagen från engelskan; anv-nds t.ex. som benämning på de kliniska prövningar vars resultat är av avgörande betydelse för att ett nytt läkemedel skall bli godkänt" det stämmer ju nte in här men visar att termen används "as is" inom engelska oxå. Se def. av pivå i svenska lexikon - är ju en rörelse runt en "tapp" el. som här ett hjälpmedel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.