09:01 Oct 23, 2007 |
|
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / klinisk studie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | forskningsbesök |
| ||
5 | studiebesök |
| ||
4 | läkarbesök som ingår i studien |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
forskningsbesök Explanation: se t.ex. denna länk Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:KtuYlHw-7hUJ:www.umu.se... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
läkarbesök som ingår i studien Explanation: ev. kliniska delen av studien , ed, föreslår dylik omskrivning för att komma bort från "studiebesök" som jag förstår kan kännas lite "sight-seeing" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
studiebesök Explanation: är nog vad som använts mest, alla besök i studien behöver nödvändigtvis inte heller vara läkarbesök man skulle kunna tänka sig "uppföljningsbesök" men oftast används denna terminologi för det uppföljande besöket efter det att studien har avslutats |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.