ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

all view

Swedish translation: övergripande visning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:all view
Swedish translation:övergripande visning
Entered by: Fredrik Pettersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:21 Aug 28, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: all view
all view är en term som förekommer i en handbok för ett kliniskt informationshanteringssystem för intensivvårdsenheter i den övergripande beskrivningen av de olika delarna i hela systemet:

If you have selected Unit or All view in the Drug selection window, the system may show symbols to remind you that the selected item is not configured for this patient group or care unit.

Det handlar alltså om en vy och jag har översatt med heltäckande vy. Här är ett annat exempel (med min översättning under):

If the default options are not what the patient's care requires according to your clinical judgement, you can select the desired items from other views (Unit view or All view).

Om standardalternativen inte kan tillgodose det som krävs för patientens vård enligt din egen kliniska bedömning kan du välja önskade poster i andra vyer (vårdenhetsvyn eller den heltäckande vyn).
Fredrik Pettersson
China
Local time: 00:24
övergripande visning
Explanation:
Tycker jag låter bäst. Visning tycker jag man ska använda istället för vy, verkar mycket vanligare också.
Selected response from:

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 18:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4övergripande visning
Andreas Majetic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
övergripande visning


Explanation:
Tycker jag låter bäst. Visning tycker jag man ska använda istället för vy, verkar mycket vanligare också.

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 18:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: