ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

eye care practitioner

Swedish translation: ögonvårdsspecialist


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye care practitioner
Swedish translation:ögonvårdsspecialist
Entered by: Åsa_Maria K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Aug 31, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: eye care practitioner
Jag hade föreslagit "optiker" vid översättningen av frasen nedan. Kunden skriver: Is there any other term that would be broader, and encompasses all kinds of eye specialists, including ophthalmologists and opticians, like "eye care practitioner"?

"VISIBILITY TINTED CONTACT LENSES FOR DAILY WEAR
Contents: 30 contact lenses (78% water) immersed in a solution of borate buered saline.
Caution: Consult your ***eye care practitioner*** for lens wearing and care instructions."
Åsa_Maria K
Sweden
Local time: 18:25
ögonvårdsspecialist
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:25
Grading comment
Tack för detta förslag, Sven. Jag valde till slut att skriva "ögonläkare eller optiker" eftersom "ögonvårdsspecialist" känns direktöversatt och inte är riktigt vedertaget som begrepp.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ögonvårdsspecialist
Sven Petersson


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ögonvårdsspecialist


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 468
Grading comment
Tack för detta förslag, Sven. Jag valde till slut att skriva "ögonläkare eller optiker" eftersom "ögonvårdsspecialist" känns direktöversatt och inte är riktigt vedertaget som begrepp.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
4 days
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: