Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Frågeformulär | | English term or phrase: for .... (various countries), please leave a blank box | Detta finns som instruktion till hur ett svar ska kodas i en lista med olika förslag.
Jag är osäker på om man menar "lämna rutan tom" eller, som jag fått som förslag, "lämna ett öppet svarsalternativ". Till instruktionerna hör även att inga svarsförslag ska lämnas utan kodningen sker efter spontana svar. |
| M BergströmKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 35 Sweden
| | Local time: 18:25
|
| | Swedish translation:lämna rutan tom | Explanation: Det är nog det jag sett oftast i medicinska enkäter.... |
| Selected response from:
Anni Kallay Local time: 18:25
| Grading comment Tack så mycket! Hälsningar / Madeleine 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |