English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: augmented lead | | Augmented lead:(aVL, aVR, aVF) The difference between one site and the average of the potential of two other sites; unipolar extremity leads |
|  Anette HerbertKudoZ activityQuestions: 655 ( 4 open) ( 5 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 459
| | Local time: 17:27
|
| | förstärkt avledning | Explanation: tycker jag det borde vara?
Förstärkt avledning (aVL, aVR, aVF). Differensen mellan en position och medelvärdet av två andra positioner, vilka är enpoliga extremitetsavledningar
- om jag inte är helt ute och cyklar - handlar det om EKG e.d.?
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-08 22:33:17 (GMT) --------------------------------------------------
Argh!
\"medelvärdet av POTENTIALEN mellan två andra positioner\"
skulle det vara.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-08 22:36:56 (GMT) --------------------------------------------------
Pust, jag är nog lite trött, gäller det medelvärdet måste det ju vara \"hos två andra positioner\" (där potentialen hänför sig till någon tredje, neutral punkt {typ jord})
F.ö. är nog \"punkter\" bättre än \"positioner\".
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-09 08:36:51 (GMT) --------------------------------------------------
Jag förstår inte heller riktigt, tittar man i Cressy så översätts aVL till unipolär EKG-avledning till vänster arm osv (dvs augmented översätts inte). (Unipolär skulle det ju vara, ja)
Förstärkt avledning/förstärkta avledningar = 0 googlar. Kanske inte används på svenska?
Jag förstår inte vilka punkter som används för att härleda aVR, aVL och aVF - men det skulle vara roligt att veta! |
| Selected response from:
Gorel Bylund Sweden Local time: 18:27
| Grading comment Tackar 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 förstärkt avledning
Explanation: tycker jag det borde vara?
Förstärkt avledning (aVL, aVR, aVF). Differensen mellan en position och medelvärdet av två andra positioner, vilka är enpoliga extremitetsavledningar
- om jag inte är helt ute och cyklar - handlar det om EKG e.d.?
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-08 22:33:17 (GMT) --------------------------------------------------
Argh!
\"medelvärdet av POTENTIALEN mellan två andra positioner\"
skulle det vara.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-08 22:36:56 (GMT) --------------------------------------------------
Pust, jag är nog lite trött, gäller det medelvärdet måste det ju vara \"hos två andra positioner\" (där potentialen hänför sig till någon tredje, neutral punkt {typ jord})
F.ö. är nog \"punkter\" bättre än \"positioner\".
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-09 08:36:51 (GMT) --------------------------------------------------
Jag förstår inte heller riktigt, tittar man i Cressy så översätts aVL till unipolär EKG-avledning till vänster arm osv (dvs augmented översätts inte). (Unipolär skulle det ju vara, ja)
Förstärkt avledning/förstärkta avledningar = 0 googlar. Kanske inte används på svenska?
Jag förstår inte vilka punkter som används för att härleda aVR, aVL och aVF - men det skulle vara roligt att veta!
| Gorel Bylund Sweden Local time: 18:27 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 68
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |