ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

access

Swedish translation: access


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:access
Swedish translation:access
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Feb 11, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: access
inadequate peripheral venous access
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:27
access
Explanation:
Som alltid skulle man egentligen önska mer kontext, men "venös access" är tämligen vedertaget.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-02-11 08:46:01 GMT)
--------------------------------------------------


www.lio.se/Halsoochsjukvard/MedProg/ Program/Dok/MPKarl.pdf

www.svenskradiologi.se/SKKurs/SK2004.pdf
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2access
Folke A. Nettelblad
4åtkomstBo Soderholm


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
åtkomst


Explanation:
är väl vad det brukar översättas med - i brist på bättre

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-11 08:44:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Vid närmare eftertanke inget bra förslag i detta sammanhang - glöm det!


    Egen erf.
Bo Soderholm
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
access


Explanation:
Som alltid skulle man egentligen önska mer kontext, men "venös access" är tämligen vedertaget.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-02-11 08:46:01 GMT)
--------------------------------------------------


www.lio.se/Halsoochsjukvard/MedProg/ Program/Dok/MPKarl.pdf

www.svenskradiologi.se/SKKurs/SK2004.pdf

Folke A. Nettelblad
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 580
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Thorne
18 mins
  -> Tack!

agree  Birgitta G
29 mins
  -> Tack!

neutral  Tornebohm: "infart" är annars ett användbart ord för detta begrepp
8 hrs
  -> Absolut! Tittade på Google-träffarna nu och hade faktiskt inte klart för mig att det hade trängt in så mycket i skriftspråket. Skall anteckna det för egna framtida behov.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: