Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Hjrtklaffproteser | | English term or phrase: circulating nurse | | Den person i operatiossalen som packar upp ett hjärtklaffstransplantat och överlämnar den till kirurgen eller "scrub nurse" som jag förmodar är operstionssköterskan. |
| Gorel BylundKudoZ activityQuestions: 383 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 577 Sweden
| | Local time: 18:27
|
| | se nedan | Explanation: jag undrar om inte detta bara kallas operationssköterska i Sverige, i alla fall känner jag inte till något specialnamn för detta
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-02-17 09:43:15 GMT) --------------------------------------------------
eventuellt assisterande (operations)sköterska
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 48 mins (2004-02-17 10:50:49 GMT) --------------------------------------------------
Två operationssjuksköterskor som arbetar tillsammans för att kunna instrumentera och assistera två kirurgiska specialiteter... (se länken http://jobb.uas.se/jobbsite/varfor/opan/opan.ihtml).
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 19 mins (2004-02-17 12:22:30 GMT) --------------------------------------------------
Hittade av en händelse detta (någon som försöker översätta circulating nurse till italienska). Kan kanske vara till någon hjälp: there are at least three nurses. Only the one that passes the instruments (\"strumentista\") is scrubbed. The other ones are: \"infermiera anestesista\" and \"infermiera di sala\" (also called \"infermiera circolante\"). |
| Selected response from:
Birgitta G Local time: 18:27
| Grading comment Tack för många bra tips, jag valde till slut assisterande sköterska eftersom jag redan använt operationssköterska (den sterila person som står intill kirurgen). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |