ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

appreciation programme

Swedish translation: välkomstprogram


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appreciation programme
Swedish translation:välkomstprogram
Entered by: Anette Herbert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Mar 19, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Marketing - Medical (general)
English term or phrase: appreciation programme
Created for the community of women participating in the xxxxxx study, the appreciation programme xxxxxx is designed to provide you with information on how to live healthily and reduce your risk of osteoporosis and breast cancer.

Text i ett välkomstbrev till kvinnor som valt att delta i studien.
Anette Herbert
Local time: 17:27
uppskattningsprogram
Explanation:
or "förståelseprogram"
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:27
Grading comment
Det namn som visar mest "uppskattning" för de deltagande försökspersonerna på ett svenskt sätt. Tack Mats!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kunskapsprogram
Lisa Lloyd
4upplysningsprogram/informationskurs
Mario Marcolin
4inledningKristina Thorne
4 -1välkomstprogramm
Mats Wiman
3 -1uppskattningsprogram
Sven Petersson


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
uppskattningsprogram


Explanation:
or "förståelseprogram"


    Reference: http://www.shh.fi/services/biblio/papers/fulltextwp/417-951-...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 468
Grading comment
Det namn som visar mest "uppskattning" för de deltagande försökspersonerna på ett svenskt sätt. Tack Mats!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mats Wiman: Se nedan!
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
välkomstprogramm


Explanation:
introduktionsprogram

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2004-03-19 13:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

\'uppskattningsprogram\' är visserligen vad uttrycket bokstavligen betyder (även enligt MW ;-) ) men jag är övertygad om att man inte kallar ett sådant program så.
Man vill uttrycka uppskattning genom att tillskapa ett speciellt välkomstprogramm/introduktionsprogram för dem som ställt upp.




    Merriam-Webster+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Inte har "appreciation" något med "välkomst" att göra inte. Och jag betvivlar att Merriam-Webster säger så.
2 mins
  -> Alltså: Nu är det ju så att MW talar engelska men jag 'översatte' till det begrepp jag förmodar att man använder. Se note!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inledning


Explanation:
Inledning, "i början"... "Vi har skapat en inledande kurs för att ge er information..." eller nåt i den stilen.

Kristina Thorne
France
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kunskapsprogram


Explanation:
Frågade guben om termen (utan att ge något sammanhang) och han sa att hans gissning att det är ett program ämnat att ge kunskaper i ett visst ämne...

... Hälsovakten-Plus har valts till årets bästa kunskapsprogram av 'PC för Alla',
Sveriges största datatidning (januari 2002). ... Bättre hälsa framför datorn ...
www.nutris.com/sverige/ - 19k

Lisa Lloyd
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: kan man tänka sig...
2 hrs
  -> tack Mario :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upplysningsprogram/informationskurs


Explanation:
som syftar till att lära deltagarna värdesätta/uppskatta (appreciate) sunda livsvanor

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 32 mins (2004-03-19 18:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

eller informationsprogram;


cf. wine appreciation course = vin[uppskattnings]skola, vinkurs

Mario Marcolin
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: