KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

clamp a vessel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Mar 28, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Surgery
English term or phrase: clamp a vessel
Har haft det många gånger men fått skilda önskemål från kundgranskare. Vad används mest kliniskt? "Klämma av", "clampa" eller något annat?

Aktuell kontext: "Clamp the artery. Avoid clamping the graft. If the graft must be clamped, use spring clamps or soft tubing over the jaws of the clamp."
Folke Nettelblad
Sweden
Local time: 00:10
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search