KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

volumatic spacer

Swedish translation: Volumatic andningsbehållare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:volumatic spacer
Swedish translation:Volumatic andningsbehållare
Entered by: Lisa Lloyd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Apr 1, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / pulmonologi
English term or phrase: volumatic spacer
Thorax -- Abstracts: Clark and Lipworth 51 (10): 981
... CONCLUSIONS: Delayed inhalation from a *****volumatic spacer**** and the use of multiple
puffs results in a considerable decrease in the delivery of salbutamol to the ...
thorax.bmjjournals.com/cgi/content/abstract/51/10/981

Tack på förhand / Lisa
Lisa Lloyd
Local time: 14:49
Volumatic andningsbehållare
Explanation:
"Volumatic" är varumärke.

Att skriva "spacer" i en svensk text är ful svengelska.

Försvara ärans och hjältarnas språk! Skriv "andningsbehållare"!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:49
Grading comment
Tack Sven! Det var precis vad jag gjorde.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Volumatic andningsbehållare
Sven Petersson
5Volumatic andningsbehållare
Sven Petersson
4Volumatic spacerxxxBirgitta G


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Volumatic spacer


Explanation:
Volumatic är ett varumärke. Spacer kallas ofta så även på svenska.
Se länk:
1. För behandling av små barn finns Bricanyl med metallspacer (Nebunette) Denna levereras med ansiktsmask och kan i princip användas från nyföddhetsperioden.
2. Alternativt kan spacer av typ Nebulator, Volumatic eller Fison Air användas delade (sämre men möjligt alternativ): Öppna spacern, behåll den ena halvan där sprayen sitter, täck för med handen och spraya 2-3 puffar, sätt spacer-halvan mot barnets ansikte. Alternativt kan man spraya med spacerhalvan mot barnets ansikte. Samtliga dessa kan kan skrivas på recept.



    Reference: http://barn.halland.net/a8.htm
    Reference: http://www.astma.com/vardpersonal/?jump=aktuell_forskning/?j...
xxxBirgitta G
Sweden
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 278
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Volumatic andningsbehållare


Explanation:
"Volumatic" är varumärke.

Att skriva "spacer" i en svensk text är ful svengelska.

Försvara ärans och hjältarnas språk! Skriv "andningsbehållare"!


    Reference: http://www.infomedica.se/artikel.asp?CategoryID=11278
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 733
Grading comment
Tack Sven! Det var precis vad jag gjorde.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Volumatic andningsbehållare


Explanation:
"Volumatic" är varumärke.

Att skriva "spacer" i en svensk text är ful svengelska.

Försvara ärans och hjältarnas språk! Skriv "andningsbehållare"!


    Reference: http://www.infomedica.se/artikel.asp?CategoryID=11278
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 733
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search