ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Medical (general)

calloused (i denna kontext)

Swedish translation: valkar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calloused skin
Swedish translation:valkar
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Nov 2, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Medical (general) / Skin care product
English term or phrase: calloused (i denna kontext)
Har en text om en salva som jag tolkar är mot liktornar och förhårdnader, men jag är lite osäker på om "calloused" är just det sistnämnda.
Kontext:
Corn & Callous cream
Delays the reappearance of calloused skin
tauvon
Local time: 09:10
valkig
Explanation:
skulle jag nog använda, eller hård, med valkar/förhårdnader
Selected response from:

Marianne Zelmerlöw
Belgium
Local time: 09:10
Grading comment
Det rör sig nog faktiskt om just valkar, för i texten förekommer även "hard skin" vilket ju måste vara förhårdnader. Fördröjer återbildningen av valkar får det nog bli. Tack Görel och ni andra!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5hud med förhårdnader
Gorel Bylund
4valkig
Marianne Zelmerlöw


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
hud med förhårdnader


Explanation:
En omskrivning kanske behövs? Annars kanske man kan säga hårdnad eller förhårdnad hud, men det känns som lite avig svenska. Det skulle vara hårdnad i så fall.

T.ex: ... att hudförhårdnader återuppstår

Gorel Bylund
Sweden
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mårten Sandberg
2 mins
  -> Tack!

agree  Lisa Lloyd: förhårdnader passar bra här
23 mins
  -> Ja, hudförhårdnader är nog lite tungt.

agree  Christina Middel
2 hrs
  -> Tack!

agree  Lena Samuelsson: Håller med Lisa
5 hrs
  -> Javisst!

agree  Mario Marcolin: hud med förhårdnader (alltså färre förhårdnader än förhårdnad hud ;-) )
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valkig


Explanation:
skulle jag nog använda, eller hård, med valkar/förhårdnader

Marianne Zelmerlöw
Belgium
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Det rör sig nog faktiskt om just valkar, för i texten förekommer även "hard skin" vilket ju måste vara förhårdnader. Fördröjer återbildningen av valkar får det nog bli. Tack Görel och ni andra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: