KudoZ home » English to Swedish » Mining & Minerals / Gems

greenfield mine

Swedish translation: gruva på oexploaterad mark

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:greenfield mine
Swedish translation:gruva på oexploaterad mark
Entered by: Åsa_Maria K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:08 May 2, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: greenfield mine
XX conducted studies and pre-engineering assignments before the actual investment decision for this **green field mine** project worth of several hundred million euros.
Åsa_Maria K
Sweden
Local time: 13:26
Gruva på oexploaterad mark
Explanation:
Åsa-Maria,

I would translate it as "gruva på oexploaterad mark" or possibly "gruva på obebyggd mark" . "Greenfield" refers to land that has not been previously developed, as opposed to "brownfield" land.

I hope this helps!

Johanna
Selected response from:

Johanna Liljenzin
Sweden
Local time: 13:26
Grading comment
Tack för det Johanna och Cecilia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Gruva på oexploaterad mark
Johanna Liljenzin


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Gruva på oexploaterad mark


Explanation:
Åsa-Maria,

I would translate it as "gruva på oexploaterad mark" or possibly "gruva på obebyggd mark" . "Greenfield" refers to land that has not been previously developed, as opposed to "brownfield" land.

I hope this helps!

Johanna

Johanna Liljenzin
Sweden
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för det Johanna och Cecilia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Richter Ekholm: även när man startar upp en verksamhet från" scratch"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search