ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Mining & Minerals / Gems

Back

Swedish translation: slagghög, gruvgång


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Back
Swedish translation:slagghög, gruvgång
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:26 Oct 15, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Mining
English term or phrase: Back
Jag håller på med en manual för ett laddningsaggregat för bergsprängning. Till den har jag fått ett Trados-TM, där någon tidigare översättare har tolkat "back" som "gruvgång", "ort".

Meningen lyder så här: "The feet of the frame must lean against the earth or the bottom of the back...", och översättningen är "Ramens stödben skall ligga mot jord eller ortbottnen..."

Kan detta verkligen vara korrekt? Jag har inte hittat några belägg för att "back" kan ha den betydelsen.
Hans Näslund
Sweden
Local time: 09:13
slagghög
Explanation:
Det är ett av förslagen i Merriam Webster - alltså den slagghög som finns ovanpå en gruva. Stämmer nog inte här.

Back kan också betyda tak, valv och liknande i en gruva - också lite märkligt.

Back kan också betyda tunnel, men inte så stor tunnel som en gruvgång.

Allt enligt M Webster.

Å andra sidan verkar det rätt sannolikt att det handlar om ortens golv, att racket måste vara jordat på ett eller annat sätt. Det kan så klart också handla om teknikerslang på ett visst företag - det är ju inte ovanligt.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 04:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------

OK - jag missuppfattade frågan lite - trodde det handlade om ett elektriskt laddningsaggregat (för batterier). När jag ser din nya fråga framstår det (tycker jag) ganska tydligt att det handlar om \'\'marken\'\' (ground - för bruk ovan jord) respektive \"orten\" (back - för underjordsbruk).
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 09:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2slagghögHans-Bertil Karlsson
1curious English
zebung


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
curious English


Explanation:
As far as I know, nothing leans against the earth.

Also, what is it the back of?

zebung
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
slagghög


Explanation:
Det är ett av förslagen i Merriam Webster - alltså den slagghög som finns ovanpå en gruva. Stämmer nog inte här.

Back kan också betyda tak, valv och liknande i en gruva - också lite märkligt.

Back kan också betyda tunnel, men inte så stor tunnel som en gruvgång.

Allt enligt M Webster.

Å andra sidan verkar det rätt sannolikt att det handlar om ortens golv, att racket måste vara jordat på ett eller annat sätt. Det kan så klart också handla om teknikerslang på ett visst företag - det är ju inte ovanligt.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 04:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------

OK - jag missuppfattade frågan lite - trodde det handlade om ett elektriskt laddningsaggregat (för batterier). När jag ser din nya fråga framstår det (tycker jag) ganska tydligt att det handlar om \'\'marken\'\' (ground - för bruk ovan jord) respektive \"orten\" (back - för underjordsbruk).

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: