KudoZ home » English to Swedish » Music

back-to-back

Swedish translation: fasförskjutning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back-to-back
Swedish translation:fasförskjutning
Entered by: Eva Linderoth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Aug 4, 2004
English to Swedish translations [Non-PRO]
Music / musik/ DJ-term
English term or phrase: back-to-back
One of the easiest crossfader tricks is called “back-to-back”. Put copies of the same tune on both decks and start them together...

Vad heter det på svenska?
Eva Linderoth
Sweden
Local time: 11:39
fasförskjutning
Explanation:
Man kör bägge kopiorna så nära tidsmässigt att man inte hör att det är två kopior utan att man istället för fasförskjutningseffekter (låter som i en tunnel ungefär..)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-08-04 16:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

Jo, DJ är ju faktiskt rätt tekniska av sig idag. Beror så klart på vem man talar med (de DJ som spelar med egen anläggning på privata fester är kanske inte så medvetna), men de som jobbar på kända klubbar är mycket medvetna om tekniken. Många gör ju egna \"remix\" på kända låtar, och finns tom med i skivstudion när vissa artister spelar in.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 11:39
Grading comment
Tack! Fasförskjutning blev det.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5fasförskjutningHans-Bertil Karlsson


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fasförskjutning


Explanation:
Man kör bägge kopiorna så nära tidsmässigt att man inte hör att det är två kopior utan att man istället för fasförskjutningseffekter (låter som i en tunnel ungefär..)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-08-04 16:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

Jo, DJ är ju faktiskt rätt tekniska av sig idag. Beror så klart på vem man talar med (de DJ som spelar med egen anläggning på privata fester är kanske inte så medvetna), men de som jobbar på kända klubbar är mycket medvetna om tekniken. Många gör ju egna \"remix\" på kända låtar, och finns tom med i skivstudion när vissa artister spelar in.

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack! Fasförskjutning blev det.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search