KudoZ home » English to Swedish » Nuclear Eng/Sci

performance

Swedish translation: Se nedan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Apr 4, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Säkerhetsbetraktelser i kärnkraftverk
English term or phrase: performance
In the latter half of the 1990s, industry performance improved, partially because of implementation of effective programs and processes at each site.
Under den sista hälften av 1990-talet förbättrades branschens prestanda, delvis beroende på införande av effektiva program och processer vid varje anläggning.
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 18:32
Swedish translation:Se nedan
Explanation:
Jag lutar ju åt Mårtens "resultat" men allra helst skulle jag vilja skriva om:

... industry performance improved, ...
... började industrin gå bättre, ...

:-)
Selected response from:

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 18:32
Grading comment
Tack för alla förslag! Svårfördelad poäng, jag skrev om till förbättrades förhållandena i branschen...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5prestationsförmåga
Emil Eugen Pop
5prestationer; resultat
Mårten Sandberg
3 +1Se nedan
Fredrik Vrang
3prestandaKjelle


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prestationsförmåga


Explanation:
"prestanda" fits as well.

Emil Eugen Pop
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mårten Sandberg: du blandar ihop prestationer med prestanda
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
prestationer; resultat


Explanation:
Performance har en typiskt kontextbunden betydelse.

Prestationer och prestanda ska inte förväxlas. En bil har en prestanda i betydelsen maxfart, exempelvis.
I detta sammanhang är det dock en form av historiska, faktiska resultat som åsyftas. Är du med på principskillnaden?

I vissa sammanhang kan man även tänka sig att performance är produktivitet el effektivitet (om det är kvantitativa storheter som avses).

Din mening är inte helt tydlig huruvida resultaten lutar mer åt det kvantitativa eller kvalitativa hållet.
Man kan ju tänka sig både kvantitet som megawatt resp. kvalitet som säkerhetsarbete etc.

Mårten Sandberg
Local time: 18:32
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Se nedan


Explanation:
Jag lutar ju åt Mårtens "resultat" men allra helst skulle jag vilja skriva om:

... industry performance improved, ...
... började industrin gå bättre, ...

:-)

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 18:32
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för alla förslag! Svårfördelad poäng, jag skrev om till förbättrades förhållandena i branschen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kent Andersson: Förordar också omskrivning. Här är ett förslag till: "... började industrin visa bättre resultat, ...
5 hrs
  -> Tack för draghjälpen! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prestanda


Explanation:
hittar jag för "performance characteristics" i tidigare nämnda referens.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-04-05 05:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

som nformation medelas..

Kjelle
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mårten Sandberg: du blandar ihop prestationer med prestanda//Jag har försökt förklara i mitt svar
2 hrs
  -> ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search