ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Other

Brand Voice

Swedish translation: varumärkets ton


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Brand Voice
Swedish translation:varumärkets ton
Entered by: Bo Hellenbrandt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Feb 28, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Other / Webbplats
English term or phrase: Brand Voice
Brand voice is about the style, tone and manner of the brand.

Specifically, how the language and expression of the brand is used to create character and personality.

Defining language and voice gives a brand dimension, differentiates the brand, helps make it real and distinctive, and creates trust and credibility.

A carefully-developed brand voice also shapes advertising and marketing communications

Jag förstår vad det innebär men finns det något uttryck för detta på svenska?
Bo Hellenbrandt
Sweden
Local time: 08:16
varumärkets röst
Explanation:
Ett förslag. Med tanke på sammanhanget tycker jag det passar bra.
"Vi kallar det 360 graders varumärkesbyggande och det innebär att alla personer oavsett fokus samspelar för att de budskap som går ut är enhetliga och känns igen som varumärkets röst. På så sätt blir varje satsad krona mycket mer effektiv. "
http://www.naringsliv.se/artikel.php?ar=2002&nr=1&tema=kvinn...
Selected response from:

Monika Lebenbaum
Local time: 09:16
Grading comment
Tack! Jag valde nedanstående term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1varumärkets röst
Monika Lebenbaum


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
brand voice
varumärkets röst


Explanation:
Ett förslag. Med tanke på sammanhanget tycker jag det passar bra.
"Vi kallar det 360 graders varumärkesbyggande och det innebär att alla personer oavsett fokus samspelar för att de budskap som går ut är enhetliga och känns igen som varumärkets röst. På så sätt blir varje satsad krona mycket mer effektiv. "
http://www.naringsliv.se/artikel.php?ar=2002&nr=1&tema=kvinn...


Monika Lebenbaum
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Tack! Jag valde nedanstående term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: varumärkets röst är helt okej. Lite mer allmänt kanske även "varumärkets språkdräkt"...
6 hrs
  -> jo,fast jag tycker det känns som om orden varumärke och språkdräkt hör hemma i två olika epoker. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: