ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Other

Electronic Data Discovery

Swedish translation: framtagning av elektronisk data (för rättsliga ändamål)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Electronic Data Discovery
Swedish translation:framtagning av elektronisk data (för rättsliga ändamål)
Entered by: Bo Hellenbrandt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Mar 11, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Other / dokumenthantering
English term or phrase: Electronic Data Discovery
Offering a full range of Litigation Support Solutions, including Copying, Scanning, Coding, and Electronic Data Discovery.

Det är ett översättningsföretag som bl.a erbjuder detta under dokumenthantering
Bo Hellenbrandt
Sweden
Local time: 08:16
framtagning av elektronisk data (för "rättsliga" ändamål)
Explanation:
From 2nd reference:

"Direktiv om lagring av elektronisk data

Ministerrådet antog i februari 2006 ett direktiv om lagring av elektronisk data. Direktivet innebär att telefon- och Internetoperatörer är tvungna att lagra data i minst ett år och högst tre år. Direktivet går dock bara ut på att kartlägga varifrån, när och vem en person ringer - inte vad personerna säger. Det ska inte ske någon kartläggning av alla medborgares trafik utan endast av de som är misstänkta för grova brott.

Direktivet har varit omdiskuterat. Först lade Storbritannien, Frankrike, Irland och Sverige fram förslaget som ett rambeslut redan efter bombdåden i Madrid 2004. Förslaget mötte hårt motstånd. Bland annat framförde den Europeiska datatillsynsmannen kritik mot att förslaget var integritetskränkande och att det inte var förenligt med Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna. Sedan röstade Europaparlamentets utskott för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor ned förslaget. Även telefon- och Internetoperatörerna framhöll att förslaget var för tekniskt komplicerat och kostsamt.

Efter bombdåden i London i juli 2005 väckte ministerrådet liv i förslaget igen trots kritiken. Rådet uppmanade kommissionen att lägga fram ett nytt detaljerat förslag. Kommissionen ansåg dock att rambeslutets innehåll var av sådan karaktär att reglerna kunde antas som direktiv i stället för rambeslut."
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 09:16
Grading comment
Tack Sven!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4framtagning av elektronisk data (för "rättsliga" ändamål)
Sven Petersson


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electronic data discovery
framtagning av elektronisk data (för "rättsliga" ändamål)


Explanation:
From 2nd reference:

"Direktiv om lagring av elektronisk data

Ministerrådet antog i februari 2006 ett direktiv om lagring av elektronisk data. Direktivet innebär att telefon- och Internetoperatörer är tvungna att lagra data i minst ett år och högst tre år. Direktivet går dock bara ut på att kartlägga varifrån, när och vem en person ringer - inte vad personerna säger. Det ska inte ske någon kartläggning av alla medborgares trafik utan endast av de som är misstänkta för grova brott.

Direktivet har varit omdiskuterat. Först lade Storbritannien, Frankrike, Irland och Sverige fram förslaget som ett rambeslut redan efter bombdåden i Madrid 2004. Förslaget mötte hårt motstånd. Bland annat framförde den Europeiska datatillsynsmannen kritik mot att förslaget var integritetskränkande och att det inte var förenligt med Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna. Sedan röstade Europaparlamentets utskott för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor ned förslaget. Även telefon- och Internetoperatörerna framhöll att förslaget var för tekniskt komplicerat och kostsamt.

Efter bombdåden i London i juli 2005 väckte ministerrådet liv i förslaget igen trots kritiken. Rådet uppmanade kommissionen att lägga fram ett nytt detaljerat förslag. Kommissionen ansåg dock att rambeslutets innehåll var av sådan karaktär att reglerna kunde antas som direktiv i stället för rambeslut."


    Reference: http://www.law.com/jsp/article.jsp?id=1029171611801
    Reference: http://www.eu-upplysningen.se/templates/EUU/standardRightMen...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 337
Grading comment
Tack Sven!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: