KudoZ home » English to Swedish » Other

Power Launcher

Swedish translation: Turbostart

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Power Launcher
Swedish translation:Turbostart
Entered by: Elisabeth af Geijerstam Grothey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Mar 19, 2002
English to Swedish translations [PRO]
/ toys
English term or phrase: Power Launcher
En manick/ lådliknande med strömlinjeform som barnet stoppar in en bil i och sen skjuter iväg. Ett lock öppnas, bilen läggs i och sen trycker man på en knapp, och vroom bilen kastas iväg på en bana. Behöver inte översättas ordagrant, men det ska vara lika kort, snärtigt och med fart i.... Thank you!
Elisabeth af Geijerstam Grothey
turbostart
Explanation:
Det blir inte en direkt översättning – men eftersom du vill ha en snärtig och barnvänlig översättning så anser jag att ‘turbostart’ passar in bättre än andra möjliga alternativ.

Mvh,

Tomas Nilsson
Selected response from:

Tomas Nilsson
United Kingdom
Local time: 05:59
Grading comment
Valet var svårt, mellan katapult och turbo, men turbo vann! Tror dagens ungar kan det ordet bättre och så är det KORT! Tack alla för god hjälp!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4katapultstart
Sven Petersson
5turbostart
Tomas Nilsson


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
katapultstart


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: perfekt !!!
13 mins
  -> Tack så mycket!

agree  BedaB
1 hr
  -> Tack så mycket!

agree  Peter Johansson
2 hrs
  -> Tack så mycket!

agree  EKM
2 hrs
  -> Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
turbostart


Explanation:
Det blir inte en direkt översättning – men eftersom du vill ha en snärtig och barnvänlig översättning så anser jag att ‘turbostart’ passar in bättre än andra möjliga alternativ.

Mvh,

Tomas Nilsson


Tomas Nilsson
United Kingdom
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Valet var svårt, mellan katapult och turbo, men turbo vann! Tror dagens ungar kan det ordet bättre och så är det KORT! Tack alla för god hjälp!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search