ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Other

betting (company)

Swedish translation: vadslagning(sbolag)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:betting (company)
Swedish translation:vadslagning(sbolag)
Entered by: Monica Berntsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Jun 14, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Other / betting/gambling
English term or phrase: betting (company)
When thinking of betting / gambling companies that operate online, what companies come to mind?
Monica Berntsson
Local time: 01:53
vadslagning(sbolag)
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:53
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vadslagning(sbolag)
Sven Petersson
4vadslagning(sfirmor)Fredrik Nowacki


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vadslagning(sbolag)


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.vadslagning.org/
    Reference: http://www.pokerpuls.se/artikel/1/1/20/
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 337
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amgt
4 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vadslagning(sfirmor)


Explanation:
Jag är visserligen inte kunnig nog för att göra någon eventuell distinktion mellan firmor och bolag här, men termen vadslagningsfirmor är mycket (mer än tio gånger) vanligare än vadslagningsbolag på google. Ifall ingen kan förklara den konkreta skillnaden mellan bolag och firmor i den givna kontexten skulle jag alltså hellre välja detta som det primära alternativet.
Vadslagningsbolag verkar dock, i vilket fall som helst, gå bra att använda för att undvika eventuella upprepningar i texten.

http://www.vadslagningsguiden.com/Hur-man-slar-vad-online.ph...
http://sv.wikipedia.org/wiki/Vadslagning


    Reference: http://www.vadslagningsguiden.com/Hur-man-slar-vad-online.ph...
Fredrik Nowacki
Sweden
Local time: 01:53
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Madeleine MacRae Klintebo


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: