KudoZ home » English to Swedish » Other

coulis

Swedish translation: sås på bär, bärsås

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coulis
Swedish translation:sås på bär, bärsås
Entered by: Elisabeth af Geijerstam Grothey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:53 Dec 31, 2002
English to Swedish translations [PRO]
/ resturant
English term or phrase: coulis
coulis made with red berries ( serveras till en efterrätt)
Elisabeth af Geijerstam Grothey
Bärsås, sås på röda bär, coulis
Explanation:
Coulis är en sås på bär eller frukt som passerats genom en sil för att på så sätt avlägsna kärnorna. Jag har hört Tina använda den franska termen, men jag tror att "sås på röda bär" passar bäst i ditt fall.
Selected response from:

Emma Jansson
Sweden
Local time: 02:30
Grading comment
Tack och Gott Nytt År!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Bärsås, sås på röda bär, coulis
Emma Jansson
4fruktpuré
Igor Kreknin
3sås
Paul Svensson
4 -1bituminöst slam
swisstell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bituminöst slam


Explanation:
Happy New Year!

swisstell
Italy
Local time: 02:30
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paul Svensson: extremt aptitretande
3 hrs

disagree  Hans-Bertil Karlsson: På vilken meny tror du att du kan finna detta ?? Eller är de í restaurangens avlopp månde :-(
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sås


Explanation:
kallas det i alla fall på operakällaren


    Reference: http://www.operakallaren.se/terassenluncheng.cfm
    Reference: http://www.operakallaren.se/terassenlunch.cfm
Paul Svensson
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Bärsås, sås på röda bär, coulis


Explanation:
Coulis är en sås på bär eller frukt som passerats genom en sil för att på så sätt avlägsna kärnorna. Jag har hört Tina använda den franska termen, men jag tror att "sås på röda bär" passar bäst i ditt fall.

Emma Jansson
Sweden
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 103
Grading comment
Tack och Gott Nytt År!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inger Brandt
1 hr

agree  xxxMarianne
1 hr

agree  Mario Marcolin
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fruktpuré


Explanation:
coulis (in French) = (fruit) sauce (in English) = fruktpuré (på svenska, in my opinion)

Fruktpuré tillverkas till 100% av naturlig frukt, vilken pressas samman.
http://www.norfoods.se/lundberg/produkter-info/fruktpure.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-31 11:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Efter lite dessert (fruktpuré och ett hjärta av en våffla) skulle vi ut på cykeltur.
http://user.tninet.se/~jvt494v/kldagbok.html

og middag - med fruktpuré til dessert.
http://noperu.tripod.com/id41_m.htm

osv.

Igor Kreknin
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans-Bertil Karlsson: Varkar sannolikt, då detta är en maträtt, till skillnad från såserna ovan (om det inte saknas något i kontexten)
2 hrs

neutral  hirselina: agree with Hans-Bertil
3 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search