Up the stairs mate

Swedish translation: (forcerad) bondematt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:up the stairs mate
Swedish translation:(forcerad) bondematt
Entered by: Elisabeth Tauvon

11:39 Mar 28, 2003
English to Swedish translations [PRO]
/ Chess
English term or phrase: Up the stairs mate
Form av matt i schack:
Now it's your turn to climb the stairs. Deliver checkmate to King
Black. And if he gets too close, don't forget to change staircases. This
stair trick'll help you deliver mate.
Elisabeth Tauvon
Sweden
Local time: 08:04
(forcerad) bondematt
Explanation:
märkliga uttryck här, må jag säga. trots att jag spelat schack i många år har jag inte hört detta. men jag tror - av beskrivningen att döma - att det handlar om följande:

ett antal bönder är placerade som en trappa - snett framför varandra i en diagonal linje.

genom att flytta bönderna framåt måste motståndarkungen flytta undan. till sist sätter man då matt med en bonde. det kallas forcerat om kungen inte har något val, alltså bara har en ruta att gå till vartefter, ända tills dess den är matt.

Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:04
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(forcerad) bondematt
Glenn Viklund


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(forcerad) bondematt


Explanation:
märkliga uttryck här, må jag säga. trots att jag spelat schack i många år har jag inte hört detta. men jag tror - av beskrivningen att döma - att det handlar om följande:

ett antal bönder är placerade som en trappa - snett framför varandra i en diagonal linje.

genom att flytta bönderna framåt måste motståndarkungen flytta undan. till sist sätter man då matt med en bonde. det kallas forcerat om kungen inte har något val, alltså bara har en ruta att gå till vartefter, ända tills dess den är matt.



Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Abramson
2 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search