ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Other

Black mole

Swedish translation: svartmögel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black mole
Swedish translation:svartmögel
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:18 Nov 7, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Black mole
Någon som vet vad black mole är? Det är en uppräkning av dåliga saker med ett hotell. "Spindlar, kackerlackor, black moles och fuktiga golv.
kittyangel
svartmögel
Explanation:
Typo, should read "black mold"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-08 01:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Varken "svart melanom" eller "svart mullvad" eller "svart mole-sås" förefaller passa i kontexten; därför tror jag att det är ett skrivfel.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-08 01:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

"D" ligger under "E" på tangentbordet!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:54
Grading comment
Jättebra, tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6svartmögel
Sven Petersson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
black mole
svartmögel


Explanation:
Typo, should read "black mold"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-08 01:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Varken "svart melanom" eller "svart mullvad" eller "svart mole-sås" förefaller passa i kontexten; därför tror jag att det är ett skrivfel.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-08 01:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

"D" ligger under "E" på tangentbordet!


    Reference: http://www.lfs-web.se/svartmogel.htm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 337
Grading comment
Jättebra, tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M Bergström
6 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Anna Smith
7 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Tomas Rosell
11 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Andreas Majetic: Yeah, it's a typo. Well spotted.
12 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Cecilia Peterson
1 day2 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Mario Marcolin
2 days11 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2011 - Changes made by Sven Petersson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: