tracking

Swedish translation: knipning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tracking
Swedish translation:knipning
Entered by: Fredrik Larsson

18:16 Jul 2, 2003
English to Swedish translations [PRO]
English term or phrase: tracking
All type should be minus 3 tracking.
Headlines can be tracked by -8 if required.

Det handlar om ett företags standarder vid formulering av text.
Fredrik Larsson
Local time: 06:02
knipning
Explanation:
typisk typografisk term. Du kan även använda tracking, jag tror att det är relativt etablerat i det grafiska fackspråket.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 07:34:35 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Citat1
Tillriktning
Avståndet mellan tecknen i orden och mellan orden på raden. Vid spärrning görs teckenmellanrummen större än normalt, vid knipning görs teckenmellanrummen generellt mindre än normalt. Vid kerning justeras teckenmellanrummet endast mellan enskilda teckenpar som krockar i avstånd, t.ex. To, Av, ko, i syfte att göra teckenmellanrummet optiskt sett normalt.
Citat2
En ändring av tillriktningen kallas "kerning" och att krympa avståndet mellan samtliga bokstäver i ett ord kallas "knipning" eller "tracking".
Min slutsats:
Tracking innebär att man ändrar på avståndet mellan bokstäverna generellt, Kerning att man gör det individuellt. Vissa källor anger även att trackning är knipning, vissa att det är knipning/spärrning. Har inte hittat något belägg för att trackning enbart skulle vara spärrning.

Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 06:02
Grading comment
Tack för all hjälp. Mycket uppskattad!

/Fredrik
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2knipning
Reino Havbrandt (X)
4spärra
Hans-Bertil Karlsson (X)


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
knipning


Explanation:
typisk typografisk term. Du kan även använda tracking, jag tror att det är relativt etablerat i det grafiska fackspråket.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 07:34:35 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Citat1
Tillriktning
Avståndet mellan tecknen i orden och mellan orden på raden. Vid spärrning görs teckenmellanrummen större än normalt, vid knipning görs teckenmellanrummen generellt mindre än normalt. Vid kerning justeras teckenmellanrummet endast mellan enskilda teckenpar som krockar i avstånd, t.ex. To, Av, ko, i syfte att göra teckenmellanrummet optiskt sett normalt.
Citat2
En ändring av tillriktningen kallas "kerning" och att krympa avståndet mellan samtliga bokstäver i ett ord kallas "knipning" eller "tracking".
Min slutsats:
Tracking innebär att man ändrar på avståndet mellan bokstäverna generellt, Kerning att man gör det individuellt. Vissa källor anger även att trackning är knipning, vissa att det är knipning/spärrning. Har inte hittat något belägg för att trackning enbart skulle vara spärrning.




    Reference: http://www.jonasweb.nu/hjalp/ordlista/t.html
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in pair: 5026
Grading comment
Tack för all hjälp. Mycket uppskattad!

/Fredrik

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Sjölander: Visst är det så
2 hrs

neutral  Hans-Bertil Karlsson (X): se min kommentar / utredning ovan
6 hrs

agree  Katarina Trodden (X): Enl. min källa (Koblanck) betyder kerning individuell justering av bokstavsavståndet.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spärra


Explanation:
Typografisk term. Anger hur mycket i förhållande till ett "m" som man kan minska respektive öka avståndet mellan 2 bokstäver

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 16 mins (2003-07-03 13:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Som Reino skriver, så är det lite konfunderande !!

I Aktuell Grafisk Kokbok anges Tracking = Knipning. Spärrning finns ingen eng. referens till.

I Adobe PageMaker / InDesign används Tracking både för att utöka och minska teckenmellanrummen. Man anger ett negativt eller positivt tal.

Så en generell översättning finns nog inte - man får använda knipning/spärrning beroende på vilken funktion man vill uppnå.

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
8 hrs

disagree  Reino Havbrandt (X): Spärra är ökning av avståndet, knipa är minska. I just det här exemplet är det ju knipning man talar om. Men trckning kan ev. vara både spärrning och knipning, dvs ändring av avståndet.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search