GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 May 9, 2001 |
English to Swedish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | alter ego |
| ||
na | andra jag |
|
alter ego Explanation: är detsamma på svenska, "person som kan uppfattas som viss annans persons ställföreträdare i litterära sammanhang" Enligt Nationalencyklopedins Ordbok |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
andra jag Explanation: Twiddle har rätt i att det ofta används i sin oöversatta form NE: alter e_go (lat.), (någons) andra jag, ställföreträdare, t.ex. en person i ett litterärt verk vilken fungerar som författarens språkrör Nationalencyklopedien (Sw)+MW |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.