https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/other/680281-maturity-rating.html

maturity rating

Swedish translation: åldersgräns

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maturity rating
Swedish translation:åldersgräns
Entered by: Monica Berntsson

12:11 Apr 4, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Other
English term or phrase: maturity rating
Mottagare som ansluts till VCR-/DVD-spelare med hjälp av Scart-support. Användaranvisningar.
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 16:51
åldersgräns
Explanation:
"Maturity level
The maturity level is configured in the smart card. It defines the maximum maturity rating the card excepts. If the maturity rating is higher than the maturity level in the smart card, the user will have to enter the CA PIN to start descrambling of the program.
*Maturity rating*
The maturity rating is program specific. It defines the minimum audience age suitable to view the program."
http://www.conax.com/page/prod_gloss_m.asp
Selected response from:

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 16:51
Grading comment
Tack. Jag ger poäng trots att jag givit poäng till ett annat svar pga att jag ställde om frågan. Jag tror att detta svar också är rätt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1åldersgräns
Mario Marcolin


Discussion entries: 1





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
åldersgräns


Explanation:
"Maturity level
The maturity level is configured in the smart card. It defines the maximum maturity rating the card excepts. If the maturity rating is higher than the maturity level in the smart card, the user will have to enter the CA PIN to start descrambling of the program.
*Maturity rating*
The maturity rating is program specific. It defines the minimum audience age suitable to view the program."
http://www.conax.com/page/prod_gloss_m.asp

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Tack. Jag ger poäng trots att jag givit poäng till ett annat svar pga att jag ställde om frågan. Jag tror att detta svar också är rätt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohemulen: Låter rimligt.
2 days 13 mins
  -> Tack Kristina :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: