KudoZ home » English to Swedish » Other

breakdown

Swedish translation: breakdown, nedgång

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breakdown
Swedish translation:breakdown, nedgång
Entered by: Eva Linderoth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Jul 2, 2004
English to Swedish translations [Non-PRO]
Other / music/ DJ-termer
English term or phrase: breakdown
Vad är breakdown enligt en DJ i detta fall
... When a track hits a breakdown..
Eva Linderoth
Sweden
Local time: 03:06
breakdown, nedgång
Explanation:
Det handlar om en tempoväxling i en danslåt, där låttempot eller intensiteten "dras ned"... Ett "lugnare, mer avskalat parti". Det är svårt att beskriva musik i ord. Om du har erfarenhet av elektronisk dansmusik tror jag att du förstår vad som avses av de två referenserna nedan.

Vem är texten avsedd för? Jag tror det har betydelse för om du ska beskriva företeelsen på svenska, eller behålla det engelska uttrycket rakt av. Jag känner några DJ's, och de älskar att använda engelsk terminologi rakt av, utan att översätta till svenska - jag är 95%. Säkrast att använda "breakdown", eller kanske "lugnare, mer avskalat parti" i musiken.

När jag och mina musikerpolare snackade låtdynamik i replokalen pratade vi om "nedgång" för den här företeelsen, alltså att låten går ned i intensitet, volym eller tempo, eller alla tre. Möjligen används detta uttryck mer allmänt, men jag är inte helt säker.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 03:06
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen. Det viktiga var att veta vad det var och att den engelska termen används.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4breakdown, nedgångEKM


  

Answers


2 days13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breakdown, nedgång


Explanation:
Det handlar om en tempoväxling i en danslåt, där låttempot eller intensiteten "dras ned"... Ett "lugnare, mer avskalat parti". Det är svårt att beskriva musik i ord. Om du har erfarenhet av elektronisk dansmusik tror jag att du förstår vad som avses av de två referenserna nedan.

Vem är texten avsedd för? Jag tror det har betydelse för om du ska beskriva företeelsen på svenska, eller behålla det engelska uttrycket rakt av. Jag känner några DJ's, och de älskar att använda engelsk terminologi rakt av, utan att översätta till svenska - jag är 95%. Säkrast att använda "breakdown", eller kanske "lugnare, mer avskalat parti" i musiken.

När jag och mina musikerpolare snackade låtdynamik i replokalen pratade vi om "nedgång" för den här företeelsen, alltså att låten går ned i intensitet, volym eller tempo, eller alla tre. Möjligen används detta uttryck mer allmänt, men jag är inte helt säker.


    Reference: http://www.djportal.nu/djskola/mixningstekniker.php
    Reference: http://www.ibreathemusic.com/forums/showthread.php?t=4441
EKM
Sweden
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen. Det viktiga var att veta vad det var och att den engelska termen används.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search