Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Other | | English term or phrase: condition monitoring | "The Swiss Army Knife of Condition Monitoring
Maybe you aren’t old enough to remember when a cork screw, can opener, leather awl, screwdriver, bottle
opener, fish-scaler and paring knife were not available in one small device that fit in your pocket. Back in
the old days, one would fill half a backpack carrying around all of these items individually. But for those of
us living in the modern world, we now know that all of that functionality is available in a compact form.
No longer do we have to purchase 10 different tools that are cumbersome and incompatible with one
another. Now we just need one tool that is streamlined and logical.
We can see the same sort of thing happening in the world of technology with cell phones and digital palm
devices. Instead of carrying a laptop, a cell phone, a pager, and looking for a modem connection to check
your email and surf the web, today, we can find all of this functionality combined in a single device. Not
only that, but when the devices are digital, we also find that we can enable additional functions by simply
adding software. Moreover, these devices can network with each other and can connect you with the world." |
| | | tillståndsövervakning | Explanation: .. är ju den grundläggande översättningen. Det bör väl kunna bekräftas av senare innehåll i din text.
PS: Inte är detta väl Norska ??
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-09-15 07:44:25 GMT) --------------------------------------------------
Driftsövervakning kan vara ett annat alternativ.
Angående norska: Med tanke på hur de använder engelskan, så är det kanske rätt ändå :-(
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2004-09-15 08:20:05 GMT) --------------------------------------------------
Jag håller med Reino om att Övervakning inte ger några häftiga \"vibbar\" i reklam. Problemet är att hitta något bättre. Monitoring har jag sett, men jag vill inte rekommendera termen.
Jag förmodar att burken i fråga ska användas för teknisk övervakning, och då är termen kanske inte så farlig, men visst; rubriken avskräcker kanske för vidare läsning...
Driftsövervakning känns inte så byråkratiskt som tillstånds-, så det är kanske en bättre term. Sorterar kanske också in \"rätt\" läsare för resten av texten (om det nu inte handlar om en elektronisk barnvakt...) |
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson Local time: 01:56
| Grading comment Tack. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 tillståndsövervakning
Explanation: .. är ju den grundläggande översättningen. Det bör väl kunna bekräftas av senare innehåll i din text.
PS: Inte är detta väl Norska ??
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-09-15 07:44:25 GMT) --------------------------------------------------
Driftsövervakning kan vara ett annat alternativ.
Angående norska: Med tanke på hur de använder engelskan, så är det kanske rätt ändå :-(
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2004-09-15 08:20:05 GMT) --------------------------------------------------
Jag håller med Reino om att Övervakning inte ger några häftiga \"vibbar\" i reklam. Problemet är att hitta något bättre. Monitoring har jag sett, men jag vill inte rekommendera termen.
Jag förmodar att burken i fråga ska användas för teknisk övervakning, och då är termen kanske inte så farlig, men visst; rubriken avskräcker kanske för vidare läsning...
Driftsövervakning känns inte så byråkratiskt som tillstånds-, så det är kanske en bättre term. Sorterar kanske också in \"rätt\" läsare för resten av texten (om det nu inte handlar om en elektronisk barnvakt...)
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |