track rail

Swedish translation: (spår)skenorna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track rail
Swedish translation:(spår)skenorna
Entered by: Mårten Sandberg

18:35 Nov 29, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Other / Spolvagnar/spolar
English term or phrase: track rail
Spolvagnar: "§ even when malfunctions occur during operation, never step on the cradle, on track rails or climb down to the car pit before shut-off the hydraulic feed."
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 14:40
(spår)skenorna
Explanation:
Nån anordning för rörelse utmed skenor/räls antar jag...
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 14:40
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3spår
Andreas Andersson
4 +2(spår)skenorna
Mårten Sandberg


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
spår


Explanation:
Jag skulle nog bara skriva "Kliv inte på vaggan eller spåren, [...]" helt enkelt. (Jag antar att texten ska vara så lätt att förstå som möjligt.)


Andreas Andersson
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
2 mins

agree  Lisa Frideborg Eddy (X)
5 mins

neutral  Reino Havbrandt (X): Om man ska trampa på ett spår, som bsetår av två skenor, får man ha en välfigt lång fot. Det kanske är tillåtet att trampa mellan skenorna, alltså i spåret? (På hårklyvarhumör idag)
3 hrs
  -> Mjaa, men "track rail" låter väldigt mycket som ett spår eller en skena. Faktiskt mera som en skena, när det är singular. Och det finns många dubbla spår man kan kliva på med samma fot, även om det inte var det jag skrev. (Kan klyva hår tebaks ;)

agree  myrwad: spåren duger gott, tycker jag
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
track rails
(spår)skenorna


Explanation:
Nån anordning för rörelse utmed skenor/räls antar jag...

Mårten Sandberg
Local time: 14:40
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 233
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt (X): spårets skena, eller enbart skena. Om man ska trampa på ett spår, som bsetår av två skenor, får man ha en välfigt lång sko
3 hrs

agree  Mario Marcolin: "skenorna" kan syfta på individuella delar i enskenat spår
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search