09:11 Nov 30, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Other / Spolvagnar/spolar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 05:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (vagns)chassi |
| ||
4 +1 | vaggans ram |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(vagns)chassi Explanation: chassi är ju normalt förknippat med något som åker därför parentesen. Om det är mindre saker är ram helt enkelt ett bra alt |
| ||||||||||||||||
43 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|