ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Other

Director Regulatory Affairs

Swedish translation: chef/ansvarig för förordningsfrågor/regelverksfrågor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Director Regulatory Affairs
Swedish translation:chef/ansvarig för förordningsfrågor/regelverksfrågor
Entered by: Thomas Johansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Feb 3, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Director Regulatory Affairs
Titel pa en person i en EU-organisation for vissa typer av industrier.
Thomas Johansson
Peru
Local time: 18:57
chef för rättsfrågor
Explanation:
Förmodligen en person som sköter lagstiftningsfrågor i företaget

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-02-03 16:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

inom organisationen, menade jag
Selected response from:

Mats Borgström
Local time: 01:57
Grading comment
Jag plockar lite bland de olika svaren och kommer fram till att "chef/ansvarig för förordningsfrågor" antagligen blir bäst. Om uttrycket inte används ännu är det dags att skapa det. "Förordningsfrågor" verkar mer specifikt än "rättsfrågor" och passar bättre i kontexten. Tackar Kjell-Erik för biten om "ansvarig för" och Mats för de andra bitarna.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2direktör Regulatory Affairs, Regulatory Affairs-direktör
Sven Petersson
3regelverkKjell-Erik
3direktör, registreringsavdelningenGlenn Viklund
3 -1chef för rättsfrågorMats Borgström
Summary of reference entries provided
regiReino Havbrandt

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
director regulatory affairs
chef för rättsfrågor


Explanation:
Förmodligen en person som sköter lagstiftningsfrågor i företaget

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-02-03 16:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

inom organisationen, menade jag

Mats Borgström
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Jag plockar lite bland de olika svaren och kommer fram till att "chef/ansvarig för förordningsfrågor" antagligen blir bäst. Om uttrycket inte används ännu är det dags att skapa det. "Förordningsfrågor" verkar mer specifikt än "rättsfrågor" och passar bättre i kontexten. Tackar Kjell-Erik för biten om "ansvarig för" och Mats för de andra bitarna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Please see my answer!
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
director regulatory affairs
direktör Regulatory Affairs, Regulatory Affairs-direktör


Explanation:
"Regulatory Affairs" lämnas oöversatt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-02-03 17:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

From http://hotjobs.yahoo.com/jobs/MD/Gaithersburg/Pharmaceutical... :

Director, Regulatory Affairs
JOB DESCRIPTION:

Responsible for preparing, implementing, communicating, and coordinating regulatory projects, plans and schedules with scientific (clinical and preclinical), manufacturing, and business development project team members for biological products proposed for oncologic indications. Responsible for preparing, implementing, communicating, and coordinating regulatory projects, plans and schedules with project team members and partners for submission of Investigational New Drug Applications and Biologic License Applications. Major Duties and Responsibilities: 1. Develops regulatory strategy for all phases of drug development for biological investigational products 2. Monitors product-related corporate activities for regulatory compliance, including all manufacturing, preclinical and clinical plans and practices. 3. Represents Regulatory Affairs on Research, Development, Clinical and Manufacturing Project Team meetings. 4. Interacts with responsible departments and manages collection, review, and assembling of the scientific, clinical, manufacturing, and administrative sections of submissions to regulatory agencies. Interacts with other project team members to ensure the timely and comprehensive receipt of information required for regulatory submissions. 5. Reviews all supporting documentation required in regulatory applications for accuracy and completeness and determine the applicability of supporting documentation for inclusion in regulatory submission. 6. Submits regulatory information to FDA and world-wide regulatory agencies including, but not limited to, INDs, BLAs, and manufacturing, preclinical and clinical protocols and amendments, and adverse experience reports. Interacts with personnel at these agencies when appropriate. 5. Prepares, manages, and coordinates clinical trial applications and clinical trial labeling either internally or with world-wide Contract Research Organizations and Consultants. 6. Interact with Company Partners and Consultants for various regulatory matters as needed.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2005-02-03 17:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.swepharm.se/index.php?page=4&sektion=10&sub=1&akt...


    Reference: http://www.swepharm.se/verksamhetsb/Verksamhetsber%C3%A4ttel...
    Reference: http://www.lakemedelsakademin.se/?page=kurser&kursnamnkod=B2...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 337

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terese Whitty
8 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Anders G
9 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
director regulatory affairs
direktör, registreringsavdelningen


Explanation:
enl. ref nedan:


    Reference: http://bsab.cnet.se/vnapps/bioterm/fragasvar_english.vns?fra...
Glenn Viklund
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
director regulatory affairs
regelverk


Explanation:
borde det väl handla om. Vi får skärpa oss lite flickor och pojker ett svenskt uttryck borde vi väl hitta/borde väl finnas! (får man inte uttrycka sig på svenska inom EU närmar vi väl oss gränsen för det lagliga).
"Ansvarig för frågor rörande regelverk...", skulle jag i alla fall beskriva andemeningen (läggermig neutral i mittfåran av poängskalan då jag på intet vis påståratt detta är"det officiella uttrycket"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-02-07 19:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

På samma sätt som en person som har hand om \"foreign affairs\" är ansvarig för utrikes-frågor(ärenden), skulle jag säga på att vi har att göra med en person; \"med ansvar för frågor rörande regelverk\"
(ansvarsmråde, regelverk - eller preciserat på annatsätt)


Kjell-Erik
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1444 days
Reference: regi

Reference information:
av denna term i IATE, godkänd år 2002


--------------------------------------------------
Note added at 1444 days (2009-01-18 12:14:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

regulatory affairs>>registrerings- och regelfrågor

--------------------------------------------------
Note added at 1454 days (2009-01-27 16:18:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sven, I stand corrected! Fick följande svar från Läkemedelsverket:
Tack för synpunkterna!

Inom läkemedelsvärlden så är begreppet "Regulatory Affairs" så pass inarbetat att det oftast är enklast att använda det engelska uttrycket. Regulatory Affairs-avdelningar på läkemedelsföretagen motsvaras ungefärligen av den Regulatoriska enheten på Läkemedelsverket, men inte helt och hållet. Vi märker ofta att det vi på myndigheten avser med "regulatoriska frågor" inte överensstämmer med vad företagen anser vara "Regulatory Affairs/regulatoriska frågor". Därför är det i många fall bättre att använda det engelska uttrycket.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/medical%3A_inst...
Reino Havbrandt
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: