Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Other | | English term or phrase: closed captioning | "Allows the inclusion of a text transcript, closed captioning, or lyrics of the media content."
Har dessvärre bara en massa lösa meningar för en sökmotor, men ingen mer kontext. |
|  Lisa DahlanderKudoZ activityQuestions: 393 ( 1 open) ( 7 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 62 Mexico
| | Local time: 18:57
|
| | textad version | Explanation: Closed captioning är en service för hörselnedsatta med en textad remsa av dialog/handling i ett program = "text transcript" - inklusive ljudeffekter inom parentes, t.ex. "(dörr öppnas och slängs igen)". Det är alltså inte en textremsa med översättning från ett språk till ett annat, utan en transkribering av handlingen på originalspråket.
Obs! Det finns säkert en bättre target term, som jag inte känner till, men jag ville skicka iväg min förklaring och det verkade vara enda sättet att skriva något i target term rutan. Hoppas förklaringen hjälper.
Eva
|
| Selected response from: Eva Tadell
| Grading comment Tack för hjälpen, Eva! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
40 mins confidence: peer agreement (net): +1 textad version
Explanation: Closed captioning är en service för hörselnedsatta med en textad remsa av dialog/handling i ett program = "text transcript" - inklusive ljudeffekter inom parentes, t.ex. "(dörr öppnas och slängs igen)". Det är alltså inte en textremsa med översättning från ett språk till ett annat, utan en transkribering av handlingen på originalspråket.
Obs! Det finns säkert en bättre target term, som jag inte känner till, men jag ville skicka iväg min förklaring och det verkade vara enda sättet att skriva något i target term rutan. Hoppas förklaringen hjälper.
Eva
| Eva Tadell Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |