KudoZ home » English to Swedish » Other

mowing or mulching

Swedish translation: klippning eller finfördelning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mowing or mulching
Swedish translation:klippning eller finfördelning
Entered by: Monica Berntsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Feb 22, 2005
English to Swedish translations [Non-PRO]
Other / Mower
English term or phrase: mowing or mulching
Gräsklippare: "This mower is designed to be operated at full throttle to give you the best cut and and do the most effective job of mowing or mulching."
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 03:42
klippning eller finfördelning
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 03:42
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4klippning eller finfördelning
Sven Petersson


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
klippning eller finfördelning


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 738
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Sjölander: Mmm. Mulching översätts med komposttäckning i min ordbok, och det är väl strängt taget det man gör med "mulch": täcker jorden och komposterar samtidigt med det finfördelade gräsklippet. (Ja, jag skulle alltså välja "finfödelning" jag också.)
4 mins
  -> Thank you very much!

agree  C. Heljestrand: Ja, det får nog bli finfördelning. Jag skulle vilja få med kompostering men "komposteringsklippning" blir väl lite väl krystat?
17 mins
  -> Thank you very much!

agree  Linn Arvidsson: Gräsklippartillverkarna själva kallar det "multiklippfunktion" men jag föredrar ändå "finfördelning" i löpande text eftersom det faktiskt beskriver vad som händer.
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  Mario Marcolin
1 day1 hr
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search